Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Traductions demandées - akamc2

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 20 sur un total d'environ 41
1 2 3 Suivante >>
70
Langue de départ
Anglais Just a little question
Would you like to have an english web site to know all about the catalan actuality?

Traductions terminées
Slovaque Len jedna malá otázka
Néerlandais Gewoon een vraagje
Danois Bare et lille spørgsmål
Portugais Só uma pequena pergunta
Portuguais brésilien Só uma pergunta
Irlandais Ceist beag amháin
157
Langue de départ
Anglais written in bold
You must accept all the five mandatory conditions. Optionally you may accept the sixth one. Please read them carefully. You shall confirm your acceptance checking the boxes on the left.
Do not forget to translate the title, please.

Traductions terminées
Bulgare написано с удебелен шрифт
Grec γραμμένα με έντονους χαρακτήρες
463
Langue de départ
Anglais select the state, in which your document has been issued
Select the state, in which your document has been issued. #NAME# keeps this data file under his responsibility since October 15, 2008. Its only aim is to get support for the official status of the Catalan language in the EU.The collected data will be preserved in its integrity and will not be published. Once delivered to the responsible body, all data will be deleted. In case of any correction, deletion or whichever access required to the data introduced by their holder, one can send an email to [@]. passport. given name. family name. e.g.
-- Do not forget to translate the title please. There "DOCUMENT" refears to the "state's documentation issued to a citizen".
-- #NAME# is a man's full name.
-- [@] is an e-mail address
-- "e.g." is "exempli gratia"

Traductions terminées
Bulgare Изберете щата, в който е издаден документът ви.
288
Langue de départ
Anglais The CAPTCHA validation number does not match
If the identification number introduced belongs to you and wish to modify, correct, remove your data or apply whichever change to them, please send an email to [@] with all the data introduced specifying clearly what change you want to introduce. If these data do not match the data introduced before, your petition will not be considered.
[@] means an e-mail address.
Do no forget to translate the title, please.
You can find what CAPTCHA is at wikipedia.

Traductions terminées
Bulgare CAPTCHA номерът за удостоверение не съвпада
208
Langue de départ
Anglais This identification number has already been introduced
As specified previously in the conditions you have accepted, we will keep your data safe till the end of this campaign or until you decide to remove them. You can request any kind of modification or deleting your data by sending an email to [@].
[@] means a e-mail address.
Do not forget to translate the title, please.

Traductions terminées
Bulgare Този идентификационен номер вече съществува
153
Langue de départ
Anglais Can you see the code in the following image?
This code is situated inside the image to avoid automatically generated signatures. You shall transcribe it correctly into the box beneath the image, as depicted on the said image.
Do not forget to translate the title, please.

Traductions terminées
Bulgare Виждате ли кода в следното изображение?
163
Langue de départ
Anglais please choose your country
The database is currently down for maintenance. Please try again in few days time. Thank you for understanding. The email address has not been introduced in the correct format. Please fix it.
do not forget to translate the title, please.

Traductions terminées
Bulgare Моля, изберете Вашата държава
1 2 3 Suivante >>